Тема Арагорна и Арвен перед большим советом
O môr henion i dhű:
Ely siriar, ęl síla.
Ai! Aníron Undómiel. Tiro! Ęl eria e môr.
I 'lîr en ęl luitha 'uren.
Ai! Aníron...
o - "из", предлог..
môr - "тьма".
henion - "(я) понимаю", настоящее время. Инфинитив - "henia".
i dhű - "ночь", искаженная форма от dű "сумерки, поздний вечер, ночь".
ely - "сны", множественное число, искаженная форма от "elei" (единственное число - ôl).
siriar - "(они) текут", настоящее время. Инфинитив - "siria".
el - "звезда". Архаичное (устаревшее) существительное, употребляемое только в поэтической речи.
síla - "ярко сияет", глагол, настоящее время.
ai - "о!", "ах!", междометие.
aníron - "(я) желаю", настоящее время, инфинитив - "aníra".
Undómiel - (квенья) "Вечерняя звезда". Состоит из двух частей: "undómë" ("время, когда появляются звезды", на синдарине "minuial") и el (звезда).
tiro - "смотри!", императив от "tir".
eria - "(она) встает, восходит", настоящее время. Инфинитив - "eria".
e - "перед", "снаружи", предлог.
i 'lîr - "песня", сокращенная форма от "glîr" - "песнь, поэма".
en - генитивный артикль.
luitha - "(она) колдует, очаровывает", настоящее время. Инфинитив - "luita".
'uren - "мое сердце", искаженная форма от "gűr" (сердце) и "en" (мой).
Получается:
Из тьмы я понимаю ночь:
Текут сны, ярко сияет звезда.
О! Я желаю Вечернюю Звезду.
Смотри! Звезда восходит над тьмой.
Песня звезд околдовывает мое сердце.
О! Я желаю...
A Elbereth Gilthoniel
Песня из расширенной версии "Братства кольца"
Fanuilos heryn aglar
Rin athar annun-aearath,
Calad ammen i reniar
Mi ‘aladhremmin ennorath!
A Elbereth Gilthoniel!
I chin a thul lin miriel
Fanuilos le linnathon
Ne ndor haer thar i aearon.
A elin na gaim eglerib
Ned in ben-anor trerennin
Si silivrin ne pherth ‘waewib
Cenim lyth thilyn thuiennin.
A Elbereth Gilthoniel !
Men echenim si derthiel
Ne chaered hen nu ‘aladhath
Ngilith or annun-aearath.
Лотлориэн Плач по Гендальфу
Куплет 1 (квенья)
A Olórin i yáresse
Mentaner i Númeherui
Tírien i Rómenóri,
Maiaron i oiosaila
Manan elye etevanne
Nórie i malanelye?
A Olórin - "О, Олорин", вокатив (звательная форма).
i - "что, кто, который", относительное местоимение.
yáresse - "однажды", наречие.
mentaner - "(они) послали", прошедшее время от "menta"(послать, заставить идти).
i Númeherui - "Владыки Запада", существительное во множественном числе.
tírien - "(чтобы) охранять", герундий, дательный падеж от "tir" (смотреть, присматривать, охранять, заботиться).
i Rómenóri - "Земли Востока", существительное, мн.ч.
Maiaron - "(из) майар", множественное число, родительный падеж.
i oiosaila - "самый мудрый, наимудрейший", прилагательное.
manan - "что", вопросительное местоимение.
elye - "ты", личное местоимение.
etevanne - "заставило уйти". Состоит из двух частей: et-, ete- (туда, снаружи, далеко) и vanne (ушел).
nórie - "страна, земля"..
malanelye "ты любил". Состоит из двух частей: melane (любил) и -lye (ты).
Получается:
О Олорин, что однажды
Был послан Владыками Запада,
Чтобы охранять Земли Востока,
Мудрейший из майар,
Что заставило тебя уйти из страны,
Что ты любил?
Куплет 2 и 3 (синдарин)
Mithrandir, Mithrandir! A Randir Vithren!
Ú-reniathach i amar galen
I reniad lín ne môr, nuithannen
In gwidh ristennin, i fae narchannen
I Lach Anor ed ardhon gwannen
Calad veleg, ethuiannen.
Mithrandir - "Серый Странник", эльфийское имя Гэндальфа. Состоит из двух частей: "mith" (бледный, серый) и "randir" (странник, путешественник).
a - "о!", междометие.
vithren - "серый", прилагательное, искаженная форма от "mithren".
ú- отрицательная частица.
reniathach - "(ты) будешь бродить, блуждать". Будущее время, второе лицо, ед.ч. Инфинитив - "renia".
i amar - "мир".
galen - "зеленый", искаженная форма от "calen".
reniad - "путешествие, поездка". Образовано от "renia".
lín - "твой".
ne - "в", предлог.
môr - "ночь, мрак".
nuithannen - "остановился, прекратился", прошедшее время. Инфинитив - "nuitha".
in gwidh - "цепи, узы", множественное число от "gwedh".
ristennin - "(они) порвались, оборвались", прошедшее время, мн.ч. Инфинитив - "rista".
fae - "дух".
narchannen - "сломан, повержен", прошедшее время. Инфитинив - "narcha".
lach - "огонь, пламя".
Anor - Солнце, Анор.
ed - "там, далеко", предлог.
ardhon - "мир".
gwannen - "покинул, ушел", прошедшее время от "gwanna".
calad - "свет".
veleg - "великий, могучий", искаженная форма от "beleg".
ethuiannen - "перестал дышать, умер", прошедшее время от "thuia" (дышать).
Получается:
Митрандир, Митрандир! Серый Странник!
Больше не будешь ты блуждать по зеленой земле,
Твой путь оборвался по мраке.
Цепи порваны, дух сломан,
Пламя Анора (Солнца) покинуло этот мир,
Великий свет потух.